Bộ Giáo dục lên tiếng về 'đề xuất Tiếq Việt' gây sốc dư luận

'Đề xuất Tiếq Việt' của PGS.TS Bùi Hiền gây sốc dư luận
"Bộ GD&ĐT không đủ thẩm quyền và không có dự kiến áp dụng bất cứ một phương án nào về cải tiến chữ viết quốc gia trong giai đoạn hiện nay" - Bộ GD&ĐT khẳng định.

Theo đó, đại diện Bộ GD&ĐT cho rằng: "Ý kiến của PGS.TS Bùi Hiền về cải tiến chữ Quốc ngữ là đề xuất trong một hội thảo khoa học của ngành Ngôn ngữ học. Bộ GD-ĐT trân trọng tất cả các công trình nghiên cứu và đề xuất nghiêm túc của các nhà khoa học.

Tuy nhiên, để đưa một đề xuất liên quan đến vấn đề cải tiến chữ viết của ngôn ngữ quốc gia vào thực tế cần có sự thẩm định của các chuyên gia, ý kiến của các tầng lớp nhân dân và sự xem xét, quyết định của Quốc hội, Chính phủ. Bộ GD-ĐT không đủ thẩm quyền và không có dự kiến áp dụng bất cứ một phương án nào về cải tiến chữ viết quốc gia trong giai đoạn hiện nay".

Đề xuất tiếng Việt gây sốc dư luận của PGS.TS Bùi Hiền. Tuy nhiên, đây chỉ là nghiên cứu, ý kiến cá nhân chưa được tổ chức nào chấp nhận

Đề xuất của PGS.TS Bùi Hiền về ''cải tiến chữ viết tiếq Việt'' đưa ra tại Hội thảo “Ngôn ngữ ở Việt Nam: Hội nhập và Phát triển” (do Hội Ngôn ngữ học Việt Nam và Trường ĐH Quy Nhơn tổ chức) từ tháng 7.2017.

Ban tổ chức Hội thảo đưa tham luận của PGS.TS Bùi Hiền vào hội thảo là do tôn trọng ý tưởng, ý kiến cá nhân vì đã bỏ nhiều công sức và tâm huyết cho nghiên cứu này.

Chia sẻ với phóng viên, PGS.TS. Phạm Văn Tình (Tổng thư kí Hội Ngôn ngữ học Việt Nam) cho hay, chúng ta không nên vì thấy lạ mà vội vã phản bác. Chúng ta hãy khoan tới tính đúng sai của vấn đề mà nên trân trọng thái độ lao động nghiêm túc đó. Chỉ có cái khác là, trong số hơn 260 báo cáo hướng về chủ đề "Hội nhập và Phát triển" thì báo cáo của PGS. Bùi Hiền quả là lạ vì vấn đề này đưa ra bàn bây giờ vừa cũ, vừa khó thực thi.

"Ý tưởng cải tiến chữ tiếng Việt của PGS.TS Bùi Hiền mới chỉ dừng lại là ý kiến của một nhà ngữ học, trình bày về một ý tưởng đã từng có. Đây chỉ là ý kiến cá nhân, không phải quan điểm của giới ngôn ngữ học, càng không phải quan điểm từ phía Nhà nước đem áp dụng cho tiếng Việt hiện nay bởi không dễ dàng thay đổi chữ viết tiếng Việt" - PGS.TS Tình nhấn mạnh.

Ông Tình bày tỏ: “Ông Bùi Hiền có luận cứ riêng của ông, chúng ta nên ghi nhận tinh thần, thái độ của ông đối với tiếng Việt. Đó là một nhà giáo, nhà khoa học nghiêm túc, tâm huyết. Không phải cứ cái gì lạ, khó thì ta lại chỉ trích, ném đá".

Theo Nhật Hồng/Dân Trí


Loading...

BÌNH LUẬN BÀI VIẾT


Bình luận1

  • Nguyễn Chí ThànhReply

    30-11-2017 02:12:21

    Thật tội nghiệp cho ông Bùi Hiển khi mà ý tưởng 40 năm của ông đưa ra bị dư luận phản ứng dữ dội. Tiếng Việt đã ăn sâu vào máu thịt của Người Việt và trở thành tinh hoa, cốt cách cho Văn hóa Việt. Thời kỳ Hội nhập quốc tế, bạn bè năm châu rất muốn học Tiếng Việt để Hợp tác và Đầu tư nhưng nếu thay đổi Tiếng Việt là cả một quá trình cản trở, làm mất cơ hội cho Đất nước... Là người học Tiếng Nga, ông Hiển vẫn còn nhớ: Phải dùng 3 chữ cái khác nhau để phân biệt cho các từ có phát âm gần giống nhau như Tổ quốc (Rodina) - Phụ nữ (Gien ny) hay Đường ăn (Da khar). Như Tiếng Anh cũng phải sử dụng 4 chữ cái để phân biệt từ và nghĩa như: Ruler (quy tắc) - Journey (Chuyến đi) - Dinner (Bữa ăn) hay Zoom (Nhảy vọt) mặc dù đọc gần giống nhau. Nếu như sử dụng chỉ một chữ cái Z thì rất khó hiểu vì tối nghĩa và không phân biệt được các từ đã nêu trên. Còn Tiếng Việt thì quá rõ: Nếu Za dình thay cho Gia đình hay Zaq zộq thay cho Rang rộng thì sẽ vô lý đến mức nào ??? Hy vọng Tiếng Việt không bị cải cách, không bị mất đi vẻ đẹp và sự trong sáng của nó !!!

Cảm ơn bạn đã gửi ý kiến.

Bạn đã gửi ý kiến cho bài viết này.